Историческая типографика
Перевод древнегреческой литературы на латынь стал важной целью культурной программы гуманистов Возрождения. Благодаря влиянию византийских эмигрантов и беженцев среди итальянских гуманистов ⅩⅤ-го века быстро распространилось знание греческого языка. Но подобное знание полагали роскошью. Основным средством общения между учёными различных стран Европы стала латынь. Отсюда и интерес меценатов и гуманистов к тому, чтобы сделать доступными для образованных людей Европы греческие тексты в латинском переводе.
История Августа
«История Августа» — сборник жизнеописаний римских императоров. Написал в Ⅳ веке нашей эры. Тексты якобы написаны шестью разными историками, но по мнению современных учёных все тексты писал один автор.
В историях множество подробностей придворной жизни. Кроме того, приведено множество цитат из оригинальных документов того времени.
На полях представленного ниже разворота произведения пометки Франческо Петрарки.

История Августа. Ⅸ век
Лоренцо Валла
Геродот Галикарнасский — древнегреческий историк и географ Ⅴ-го века до н.э. Его трактат «История» описывает греко-персидские войны и обычаи многих современных ему народов. Геродот не только историк. Некоторые части его сочинения — настоящая энциклопедия того времени. Тут и географические, и этнографические, и естественно-исторические, и литературные сведения.
Первый перевод на латынь трактата «отца истории» Геродота выполнил самый известный, блестящий и противоречивый римский гуманист середины ⅩⅤ-го века Лоренцо Валла (Lorenzo Valla).

Геродот. История. Венеция. 1494
Далее представлен латинский перевод Лоренцо Валлой (Lorenzo Valla), который переписал Иоганнес Монастериенсис (Johannes Monasteriensis). Фронтисписк оформил Андреа да Фиренце (Andrea da Firenze). Трактат посвящён папе Пию Ⅱ.
Этот подарочный экземпляр подготовлен для кардинала Франческо Тодескини Пикколомини, который заслужил славу великого коллекционера античных книг и ведущего покровителя изящной каллиграфии и книжной иллюстрации.

Геродот. История. Конец ⅩⅤ-го века
Лоренцо Валла перевёл с греческого на латынь труды историка Фукдида. В 1452-м году Валла подарил папе Николаю Ⅴ эталонный экземпляр перевода по которому в дальнейшем проверяли и правили все дальнейшие экземпляры. Экземпляр подписали Лоренцо Валла и каллиграф Йоханнес Ламперти де Роденберг (Iohannes Lamperti de Rodenberg).

Фукдид. История. Перевод Лоренцо Валла. 1452
Поджо Браччолини
Поджо Браччолини (Gian Francesco Poggio Bracciolini) — итальянский учёный, долгое время служивший скриптором и папским секретарём в Риме.
В 1453-м году Поджо Браччолини ушёл в отставку с должности папского секретаря Римской канцелярии и переехал из Рима в во Флоренцию. Там Козимо Медичи предложил ему пост канцлера Флорентийской республики.
На посту канцлера в 1478-м году Поджо Браччолини написал трактат Historia Florentina (История Флоренции).
«История Флоренции» (Historia Florentina) Поджо — это история города с 1350-го по 1455-й годы. Написала в подражании Ливию, Саллюсту. У Фукидида, переведённого с греческого на латынь в 1450–1452 годах, Браччолини заимствовал метод испльзования речей для объяснения принимаемых решений.
С своём труде «История Флоренции» Браччолини использовал сведения из книги Леонардо Бруни «Историю флорентийского народа», завершённой в 1402-м году. Эту книгу считают первой современной европейской книгой по истории.
В книге «История Флоренции» Браччолини прагматично оправдывает экспансионистскую политику Флоренции, направленную на обеспечение «безопасности Флорентийской республики». Именно эта политика стала ключевым мотивом истории Флоренции. Позже итальянский мыслитель и политический деятель Флоренции Никколо Макиавелли в своих военно-теоретических трудах продолжит развивать мысль, высказанную Поджо Браччолини: «Уступка превосходящим силам — выражение разума, а восприятие советов — признак мудрости».

Поджо Браччолини. Historia Florentina. 1478
Леонардо Бруни
В начале ⅩⅤ века итальянский писатель и историк Леонардо Бруни (Leonardo Bruni) написал 12 томов «Истории флорентийского народа» ((Historiarum Florentini populi libri XII),). В этой работе он первым построил модель истории, разделённую на три периода: античность, средневековье и современность. Эту модель историки используют и сегодня.

Леонардо Бруни. De primo bello punico. 1471
Леонардо Бруни перевёл на латынь многие работы греческих авторов истории: Аристотеля, Прокопия. Эти книги получили широкое распространение в Европе.
Бартоломео Платина
Бартоломео Платина (Bartolomeo Platina) — первый библиотекарь при папе Сиксте Ⅳ, — в своём труде The Lives of the Popes from the Time of our Saviour Jesus Christ составил сборник весьма критических биографий пап. Эта книга стала первой историей папства и традиционно начиналась с жизнеописания Иисуса Христа как основателя церкви.
На представленном экземпляре миниатюра с изображением Бартоломео Платина и папы Сикста Ⅳ. Каллиграф Бартоломео Сан Вито.

Бартоломео Платина. Lives of the Popes. 1474
Джованни Микеле Нагонио
Джованни Микеле Нагонио (Giovanni Michele Nagonio) — итальянский поэт и папский чиновник, известный своими пророческими и панегирическими стихами в честь великих правителей и пап Возрождения.
Труд Prognostichon Hierosolymitanum — одно из наиболее политически значимых произведений Джованни Нагонио. Политическое пророчество в стихах, типичное для конца ⅩⅤ века. В нём он воспевает триумфальный въезд Юлия Ⅱ в Рим после его победы над болонцами. Миниатюра сочетает римские и папские образы, изображает племянника Франческо Мария делла Роверу рядом с Юлием Ⅱ. На соседней странице изображён самодовольный понтифик, окружённый торжественными текстами.

Джованни Микеле Нагонио. Prognostichon Hierosolymitanum. 1507