❗ Вебсайт в стадии бета-тестирования. Возможны ошибки.

Произведения ⅩⅠⅩ века

ⅩⅠⅩ век

Произведения ⅩⅠⅩ века

1805 год: «Последний человек». Жан-Батист де Гренвил. 🟑 Le Dernier Homme. Jean-Baptiste François Xavier Cousin De Grainville.

1814 год: «Автоматы». Эрнст Теодо́р Амадей Го́фман. 🟑 Die Automate. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.

1818 год: «Франкенштейн, или Современный Прометей». Мэ́ри Ше́лли. 🟑 Frankenstein: or, The Modern Prometheus. Mary Shelley.

1826 год: «Последний человек». Мэ́ри Ше́лли. 🟑 [The Last Man. Mary Shelley.

1827 год: «Мумия». Джейн Лаудон. 🟑 The Mummy! A Tale of the Twenty-Second Century. Jane Loudon.

1835 год: «Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфаа́ля» Э́дгар А́ллан По. 🟑 The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall. Edgar Allan Poe.

1839 год: «Разговор Эйроса и Хармионы» (Варианты переводов: «Разговор между Эйросом и Хармионой», «Разговор между Эйрос и Хармионой») Э́дгар А́ллан По. 🟑 The Conversation of Eiros and Charmion. Edgar Allan Poe.

1844 год: «Дочь Раппаччини». Натаниэль Го́торн (также Ната́ниел Хо́торн). 🟑 Rappaccini’s Daughter. Nathaniel Hawthorne.

1848 год: «Эврика: Стихотворение в прозе». Э́дгар А́ллан По. 🟑 Eureka: A Prose Poem. Edgar Allan Poe.

1851 год: «Драма в воздухе» (Вариант перевода: «Путешествие на воздушном шаре») Жюль Верн. 🟑 Un drame dans les airs. Jules Gabriel Verne.

1855 год: «Башня с колоколом». Герман Мелвилл. 🟑 The Bell-Tower. Herman Melville.

1858 год: «Бриллиантовая линза» (Варианты перевода: «Алмазная линза»). Фитц Джеймс О’Брайен. 🟑 The Diamond Lens. Fitz James O’Brien.

1859 год:

1864 год:

1865 год: «С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут» (Варианты перевода «Из пушки на Луну», «От Земли до Луны»). Жюль Верн. 🟑 De la Terre à la Lune, Trajet direct en 97 heures 20 minutes. Jules Gabriel Verne.

1868 год: «Паровой человек в прериях». Эдвард Сильвестр Эллис. 🟑 The Steam Man of the Prairies. Edward Sylvester Ellis.

1870 год: «Двадцать ты́сяч льё под водой» (В старых переводах — «Восемьдесят тысяч вёрст под водо́й», в советских — «80 000 киломе́тров под водой»). Жюль Верн. 🟑 Vingt mille lieues sous les mers. Jules Gabriel Verne.

1871 год:

1872 год: «Эревон: или запредельное». Сэ́мюэл Ба́тлер. 🟑 Erewhon: or, Over the Range. Samuel Butler.

1874 год: «Таинственный остров». Жюль Верн. 🟑 L’Île mystérieuse. Jules Gabriel Verne.

1884 год: «Флатла́ндия». Эдвин Эбботт Эбботт. 🟑 Flatland: A Romance of Many Dimensions. Edwin Abbott Abbott.

1885 год: «После Лондона. Или Дикая Англия». Джон Ричард Джефферис 🟑 After London; Or, Wild England. Richard Jefferies.

1886 год: «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Ро́берт Лью́ис Сти́венсон. 🟑 Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. Robert Louis Stevenson.

1887 год:

1888 год:

1889 год:

1890 год: «Вести ниоткуда, или Эпоха спокойствия» (Варианты перевода «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира», «Вести из ниоткуда, или Эпоха счастья», «Вести ниоткуда. Утопия») Уильям Моррис. 🟑 News from Nowhere or An Epoch of Rest. William Morris.

1893 год: «Проклятая тварь». А́мброз Гуи́ннет Бирс. 🟑 The Damned Thing. Ambrose Gwinnett Bierce.

1894 год:

1895 год:

1896 год: «Остров доктора Моро́». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Island of Dr. Moreau. Herbert George Wells.

1897 год:

1898 год: «Война миров». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The War of the Worlds. Herbert George Wells.

1899 год: