Произведения ⅩⅠⅩ века

Произведения ⅩⅠⅩ века
1805 год: «Последний человек». Жан-Батист де Гренвил. 🟑 Le Dernier Homme. Jean-Baptiste François Xavier Cousin De Grainville.
1814 год: «Автоматы». Эрнст Теодо́р Амадей Го́фман. 🟑 Die Automate. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann.
1818 год: «Франкенштейн, или Современный Прометей». Мэ́ри Ше́лли. 🟑 Frankenstein: or, The Modern Prometheus. Mary Shelley.
1826 год: «Последний человек». Мэ́ри Ше́лли. 🟑 [The Last Man. Mary Shelley.
1827 год: «Мумия». Джейн Лаудон. 🟑 The Mummy! A Tale of the Twenty-Second Century. Jane Loudon.
1835 год: «Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфаа́ля» Э́дгар А́ллан По. 🟑 The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall. Edgar Allan Poe.
1839 год: «Разговор Эйроса и Хармионы» (Варианты переводов: «Разговор между Эйросом и Хармионой», «Разговор между Эйрос и Хармионой») Э́дгар А́ллан По. 🟑 The Conversation of Eiros and Charmion. Edgar Allan Poe.
1844 год: «Дочь Раппаччини». Натаниэль Го́торн (также Ната́ниел Хо́торн). 🟑 Rappaccini’s Daughter. Nathaniel Hawthorne.
1848 год: «Эврика: Стихотворение в прозе». Э́дгар А́ллан По. 🟑 Eureka: A Prose Poem. Edgar Allan Poe.
1851 год: «Драма в воздухе» (Вариант перевода: «Путешествие на воздушном шаре») Жюль Верн. 🟑 Un drame dans les airs. Jules Gabriel Verne.
1855 год: «Башня с колоколом». Герман Мелвилл. 🟑 The Bell-Tower. Herman Melville.
1858 год: «Бриллиантовая линза» (Варианты перевода: «Алмазная линза»). Фитц Джеймс О’Брайен. 🟑 The Diamond Lens. Fitz James O’Brien.
1859 год:
«Что это было?» (Варианты перевода: Существо из ниоткуда; Что это было? Тайна). Цикл «Гарри Эскотт». Фитц Джеймс О’Брайен. 🟑 What Was It? A Mystery. Fitz James O’Brien.
«Воздушный бой: видение будущего». Герман Ланг. 🟑 The Air Battle: a Vision of the Future. Hermann Lang.
1864 год:
«Миры воображаемые и миры реальные». Ками́ль Фламмарио́н. 🟑 Les Mondes imaginaires et les mondes réels. Nicolas Camille Flammarion.
«Путешествие к центру Земли». Жюль Верн. 🟑 Voyage au centre de la Terre. Jules Gabriel Verne.
1865 год: «С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут» (Варианты перевода «Из пушки на Луну», «От Земли до Луны»). Жюль Верн. 🟑 De la Terre à la Lune, Trajet direct en 97 heures 20 minutes. Jules Gabriel Verne.
1868 год: «Паровой человек в прериях». Эдвард Сильвестр Эллис. 🟑 The Steam Man of the Prairies. Edward Sylvester Ellis.
1870 год: «Двадцать ты́сяч льё под водой» (В старых переводах — «Восемьдесят тысяч вёрст под водо́й», в советских — «80 000 киломе́тров под водой»). Жюль Верн. 🟑 Vingt mille lieues sous les mers. Jules Gabriel Verne.
1871 год:
«Битва при Доркинге». Джордж Чесни. 🟑 The Battle of Dorking: Reminiscences of a Volunteer. George Tomkyns Chesney.
«Грядущая раса». (Вариант перевода: «Будущая порода людей») Эдуард Джордж Эрл Литтон Бу́лвер-Ли́ттон. 🟑 Vril: The Power of the Coming Race. Edward George Earle Lytton Bulwer-Lytton.
1872 год: «Эревон: или запредельное». Сэ́мюэл Ба́тлер. 🟑 Erewhon: or, Over the Range. Samuel Butler.
1874 год: «Таинственный остров». Жюль Верн. 🟑 L’Île mystérieuse. Jules Gabriel Verne.
1884 год: «Флатла́ндия». Эдвин Эбботт Эбботт. 🟑 Flatland: A Romance of Many Dimensions. Edwin Abbott Abbott.
1885 год: «После Лондона. Или Дикая Англия». Джон Ричард Джефферис 🟑 After London; Or, Wild England. Richard Jefferies.
1886 год: «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Ро́берт Лью́ис Сти́венсон. 🟑 Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. Robert Louis Stevenson.
1887 год:
«Рассказы о бесконечном». Ками́ль Фламмарио́н. 🟑 Récits de l’infini. Lumen. Nicolas Camille Flammarion.
«Хрустальный век». Уильям Генри Хадсон. 🟑 A Crystal Age. William Henry Hudson.
1888 год:
«Через сто лет». Э́дуард Бе́ллами. 🟑 Looking Backward: 2000—1887. Edward Bellamy.
«Аргонавты времени». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Chronic Argonauts. Herbert George Wells.
1889 год:
«Я́нки из Конне́ктикута при дворе́ короля́ Арту́ра». Марк Твен. 🟑 A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court. Mark Twain.
«Урания». Ками́ль Фламмарио́н. 🟑 Uranie. Nicolas Camille Flammarion.
1890 год: «Вести ниоткуда, или Эпоха спокойствия» (Варианты перевода «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира», «Вести из ниоткуда, или Эпоха счастья», «Вести ниоткуда. Утопия») Уильям Моррис. 🟑 News from Nowhere or An Epoch of Rest. William Morris.
1893 год: «Проклятая тварь». А́мброз Гуи́ннет Бирс. 🟑 The Damned Thing. Ambrose Gwinnett Bierce.
1894 год:
«Конец мира» (Варианты перевода: «Светопреставление»). Ками́ль Фламмарио́н. 🟑 La Fin du monde. Nicolas Camille Flammarion.
«Путешествие в иные миры». Джон Джекоб Астор IV 🟑 A Journey in Other Worlds: A Romance of the Future. John Jacob Astor IV.
1895 год:
«Машина времени». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Time Machine. Herbert George Wells.
«Другой мир» (Вариант перевода: «Неведомый мир»). Жозеф Анри Рони-старший. 🟑 Un Autre Monde. Joseph Henri Rosny aîné.
«Похищенная бацилла и другие происшествия». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Stolen Bacillus And Other Incidents. Herbert George Wells.
1896 год: «Остров доктора Моро́». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Island of Dr. Moreau. Herbert George Wells.
1897 год:
«Челове́к-невиди́мка». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Invisible Man. Herbert George Wells.
«На двух планетах». Курд Лассвиц. 🟑 Auf zwei Planeten. Kurd Lasswitz.
«Тридцать странных историй». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 Thirty Strange Stories. Herbert George Wells.
«История Платтнера и другие». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The Plattner Story And Others. Herbert George Wells.
1898 год: «Война миров». Ге́рберт Уэ́ллс. 🟑 The War of the Worlds. Herbert George Wells.
1899 год: